Chapter 33

Page 251

Za dom!, Spremni!
Croatian: For homeland, Ready. A Fascist salute.

Page 252

Velebit
A Croatian mountain range.

Anasa supo
Esperanto: Duck soup.

Page 253

Weiss Manfréd
Probably refers to Weiss Manfréd Acél és Fémművek (Manfréd Weiss Steel and Metal Works).

Page 254

Die todten reiten schnell
Either a quote from the German poet Bürger: Sieh hin, sieh her! der Mond-scheint hell. Wir und die Todten reiten schnell. (Look forth, look forth! The moon shine bright tonight. We and the dead gallop fast thro' the night [translation by Rossetti]), or a quote from Bramm Stoker's Dracula: Denn die Todten reiten Schnell (For the dead travel fast). Both seem appropriate for a biker.

Page 255

ZB-26
A Czech light machine gun manufactured by Zbrojovka Brno.

Personal tools